ほのぼの韓国留学生活ブログ

韓国で大学生をしています。日々について書いていきます!

韓国のファーストフードで知った表現

お題「最近知った言葉」

 

みなさん、こんにちは

 

今回は友達とバーガーキングロッテリアに行った時に韓国人が使う表現を紹介したいと思います。

サイズアップ

セットのサイズを大きくする場合、日本だと「Lセット」「サイズアップ」など使いますが韓国人は「アップグレード」と言います。

"업그레이드 해주세요"と言うと店員さんが理解をします!!! 

 

注文後

店員さんが注文を受け終わった後の一言は日本だと「お呼びいたしますので⚪︎◯でお待ちくださいませ」など使いかすが韓国語では「準備できましたらお呼びいたします」と言うこともあります「準備」と言うのはちょっと不思議でした(笑)

 

ウエットティシュ

私の友達も他のお客さんも言っているのを沢山聞いたのですが、ウエットティシュは必須アイテムらしいです。

手洗い場はあるのですがウエットティシュはなかったのですが必ずウエットティシュはあるのかを聞いてました。

 

ケチャップは命

韓国人にとってポテトのケチャップは命です!

一つで足りない人が多いのこと!!!

無料だからたくさん貰える時もあるみたいです!

I am bringing the copies to the class for distribution. Following are some links to the different positions regarding the change of British English: 1. https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/10337912/Speak-the-Queens-English-if-you-want-to-sound-intelligent-and-be-trusted.html Speak the Queen's English if you want to sound intelligent and be trusted 2. https://www.independent.co.uk/news/education/schools/god-save-the-queens-english-our-language-is-under-threat-from-ignorance-inverted-snobbery-and-2099825.html Our language is under threat from ignorance, ... 3. https://www.telegraph.co.uk/news/uknews/the_queens_diamond_jubilee/9280753/The-Queens-English-changes-through-the-years.html https://www.english.com/blog/queens-english/ How the Queen’s English has changed over the years 4. https://www.dailymail.co.uk/news/article-10534/Its-Queens-English.html It's not the Queen's English